
In September of 1907, fuelled by the fear of the growing Asian population, White Settlers took to Chinatown in Vancouver BC. Armed with crowbars, baseball bats, they began to smash in the windows of any Asian owned businesses and homes.
This history sets the stage for Canada’s first ever Cantonese/English bilingual production of Shakespeare’s Romeo and Juliet, created by Promethean Theatre and Far From the Tree Productions. This well-known tale of woe follows the infamous star-crossed lovers as they navigate the hate surrounding them, a nation divided by fear, and the love that we hope can repair. This reading will focus on the first half of Shakespeare’s work and is a beginning step in developing a groundbreaking and reimagined western classic.
1907年九月。白人定居者因為害怕亞洲人人口增長,
加拿大第一個羅密歐與朱麗葉廣東話和英文雙語版本就是從這個歷史
這個公開閱讀的重點是羅密歐與朱麗葉第一半, 成為我們重新想像這個故事的第一步。
Created by: Promethean Theatre and Far From the Tree Productions
Garvin Chan 陳嘉泓 – Co-Creator, Translator, Co-Director
Isaac Stuber Li 李德望 – Co-Creator, Performer
Joelle Wyminga- Co-Creator, Co-Director, Performer
Carina Xu- Subtitle Translator
Kady Yeung 楊天韻 – Stage Manager/Projectionist
Shel Wyminga- Producer, Performer
Trisha Li 李德蘭 – Producer, Performer
Michael Briganti- Performer
Isaac Leung 梁智麟 – Performer
Rianne Tse 謝詠恩 – Performer
Tanja Dixon-Warren- Performer
Mo (Ka-Wing) Yan 殷嘉穎 – Performer
Stephen Thakkar- Performer
https://www.prometheantheatre.ca/
https://www.farfromthetreeproductions.com/
@prometheantheatre
@farfromthetreeproductions
Venue
Vancity Culture Lab
90 minutes
Local - Vancouver, BC
- June 1 @ 2:15 pm Talkback
Festival Venue
The Cultch, 1895 Venables Street, Vancouver, BC, Canada
';